许渊冲早年毕业于西南联大外文系

1944年考入清华大学研究院
外国文学研究所
1983年起任北京大学教授

从事文学翻译长达六十余年

许渊冲的译作涵盖中、英、法等语种
翻译集中在中国古诗英译
形成韵体译诗的方法与理论
被誉为“诗译英法唯一人”
在国内外出版中、英、法文著译
包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》
《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》

《追忆似水年华》等

△2017年,许渊冲用中文、法文抄写《诗经•采薇》的名句。

他不仅尽最大可能保留诗歌的音韵美, 更采用了外国人能看得懂的表达方式
真正实现了翻译中的文明互通架起了一座中外语言之桥

部分截图

资源目录

免责声明:
1. 本站所有教程, 文章分享目的仅供大家学习和交流, 资源连接来自于网络,非本站发布, 本站也不存储任何资源
2. 如有无法查看或链接失效,烦请联系管理员处理,QQ: 2686373186。
3. 通过本站收集链接相关资源,严禁杜绝任何形式的正式商业用途,请前往官方购买
4. 但凡通过本站链接导航下载的任何作品,虽不归本站所有,但在研究学习的前提下,请务必在下载24小时后删除